简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الشرق الأقصى الروسي في الصينية

يبدو
"الشرق الأقصى الروسي" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 俄罗斯远东
  • 俄罗斯远东地区
أمثلة
  • ولكن هناك أدلة على تورط الجريمة المنظمة أيضا في بعض أنحاء العالم مثل الشرق الأقصى الروسي وكندا.
    但是,在世界某些地区,比如俄罗斯远东地区或加拿大,有证据表明也存在有组织犯罪参与的情况。
  • إ. هرتزن الحكومية الروسية لعلوم التربية، وجامعة م. ك. أموزوف الحكومية، وجامعة الشرق الأقصى الروسي الحكومية، وجامعة يوغورسك الحكومية.
    这些机构包括:赫耳岑俄罗斯国立教育大学、阿莫索夫·雅库茨克国立大学、远东国立大学和尤戈尔斯克国立大学。
  • إن تحقيق الأمن المتساوي وغير القابل للتجزئة مع الشرق الأقصى الروسي وشرقي سيبيريا مسألة ملحة بالنسبة لمنطقة آسيا والمحيط الهادي بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ.
    俄罗斯远东和东西伯利亚是亚洲-太平洋区域的组成部分,实现平等和不可分的安全是该区域所面临的一个紧迫问题。
  • فأقاليم الشعوب الأصلية التي تتجاوز حدودها حدود الدول تشمل الهنود في أمريكا الوسطى والجنوبية والموهاوك في كندا والولايات المتحدة والإنويت في الشرق الأقصى الروسي والولايات المتحدة وكندا وغرينلاند.
    领土跨过国界的土着人民有中美洲和南美洲的印第安人、加拿大和美国的莫霍克人、俄罗斯远东、美国、加拿大和格陵兰的因努伊特人。
  • ويواجه شعب الإنويت في الشرق الأقصى الروسي وكافة المناطق الصغيرة الأخرى في الأجزاء الشمالية من الاتحاد الروسي تصنيعا متسارعا نظرا لاستغلال الموارد غير المتجددة.
    由于非可再生资源的开发,俄罗斯远东地区的因纽特人以及 " 俄罗斯联邦北部所有其他小地区 " 都面临着快速工业化问题。
  • ولعل الشرق الأقصى الروسي خير مثال على تورط الاخصائيين، علما بأن الاتجار غير المشروع بجلود نمور سيبيريا المذكور أعلاه يرافقه الاتجار غير المشروع بنبات جينسينغ. وقد أنشئت فرقة مضادة لسرقة الصيد خصيصا لمطاردة المتجرين بنبات جينسينغ بطريقة غير قانونية.
    最能说明这种情况的一个实例或许是俄罗斯远东地区,上面提到的西伯利亚虎皮非法交易与高丽参非法交易先后在那里进行,而且还专门组成了一支偷猎队跟随非法的高丽参交易者。
  • يشكل عدم قيام السلطات الوطنية بتوفير أي استجابة موضوعية للأحوال الفظيعة التي تواجه نحو 700 1 شخص من شعب يوبيك السيبيري في الشرق الأقصى الروسي دافعا قويا لوضع استراتيجية شاملة لضمان مصالحهم وحقوقهم في أراضيهم وأقاليمهم ومواردهم التقليدية().
    A. 俄罗斯远东 16. 在俄罗斯远东地区约1 700名西伯利亚尤皮克人生活环境十分恶劣,而地方和国家当局均未提出任何实质性整体战略,以确保他们在传统的土地、领土和资源方面的权利和利益。